南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟

冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短是翻译节选:我(wǒ)想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的(de)程(chéng)度更为严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文(wén),陈(chén)情表翻译简短以及陈情表翻译及原文,陈情(qíng)表(biǎo)翻译一句(jù)一译,陈情表翻译简(jiǎn)短,陈情表翻(fān)译简化版,陈情表翻译及原文对照等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

陈情表翻译(yì)及(jí)原文,陈情表(biǎo)翻译简短(duǎn)

  翻译节选:我想晋(jìn)朝(cháo)是用孝(xiào)道来(lái)治(zhì)理天(tiān)下的,凡是(shì)年(nián)老(lǎo)而德(dé)高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为(wèi)严重呢(ne)。

  况且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎(láng)官职务(wù),本来(lái)就希望(wàng)做(zuò)官显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  译(yì)文

  臣李(lǐ)密(mì)陈(chén)言(yán):我(wǒ)因命运不(bù)好(hǎo),很(hěn)早就遭遇到了不幸(xìng),刚出生(shēng)六个月,父亲就弃我而死去。

  我四岁(suì)的时候(hòu),舅(jiù)父强迫(pò)母亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病(bìng),九(jiǔ)岁时不(bù)能走路。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立(lì)。

  既没有叔(shū)叔伯伯(bó),又缺少兄(xiōng)弟,门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅(qiǎn)薄(báo),很晚才(cái)有儿子(zi)。

  在(zài)外面没有比(bǐ)较亲近的亲(qīn)戚(qī),在家里又没有照应(yīng)门户的童(tóng)仆,生活孤(gū)单没有依靠(kào),只有自(zì)己的身体和影子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母(mǔ)刘氏又(yòu)早(zǎo)被疾病缠(chán)绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来就(jiù)没有离(lí)开她。

  到了晋朝建(jiàn)立,我蒙受着清(qīng)明(míng)的政治教化。

  先前(qián)有名叫逵(kuí)的太(tài)守,察举臣为(wèi)孝廉,后(hòu)来又(yòu)有名叫(jiào)荣的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因(yīn)为(wèi)供奉赡养祖母的(de)事(shì)无(wú)人承(chéng)担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝(cháo)廷又特(tè)地下了诏书,任命我为(wèi)郎中,不久又蒙受国家恩命,任(rèn)命我为太(tài)子的侍(shì)从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身份(fèn),担当侍奉太(tài)子的职务,这实(shí)在不(bù)是我杀(shā)身所能报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上(shàng)表报(bào)告,加以推辞(cí)不去就职。

  但是诏书急切(qiè)严峻,责备(bèi)我怠慢不敬。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官(guān)催促(cù)我立刻上路;

  州县的长官(guān)登门督促,比流星坠落还要急迫。

  我(wǒ)很(hěn)想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天重;

  想(xiǎng)要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不(bù)被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡(fán)是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度(dù)更为严重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年轻的时(shí)候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任过郎官职务,本来就(jiù)希望做(zuò)官显达(dá),并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在(zài)我(wǒ)是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过(guò)分(fēn)提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有非(fēi)分的(de)企求呢?只是因为祖母刘(liú)氏寿命即将终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到晚上怎样(yàng)。

  我如果没有祖母,无法达到(dào)今天的地(dì)位;

  祖(zǔ)母如果没有我的(de)照料,也(yě)无法度过她的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相(xiāng)依(yī)靠而维持生(shēng)命,因此我(wǒ)不能(néng)废止侍养祖母而远离。

  我现(xiàn)在(zài)的(de)年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这(zhè)样看(kàn)来我(wǒ)在陛下面(miàn)前(qián)尽忠(zhōng)尽(jǐn)节(jié)的(de)日子还很长,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞(qǐ)求能够准许我完(wán)成对祖母养老(lǎo)送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的(de)百姓及益州(zhōu)、梁州(zhōu)的长官所能(néng)明白知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在(zài)也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的(de)诚(chéng)心,满足我(wǒ)微不(bù)足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥(jiǎo)幸地保全她的(de)余生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死了也要结(jié)草衔环来报答陛(bì)下(xià)的(de)恩情。

  我怀(huái)着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的(de)心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知(zhī)道这件事。

  陈情(qíng)表(biǎo)介绍

  文章从(cóng)自己幼年的不幸(xìng)遭遇写起,说明自己与祖母(mǔ)相依(yī)为(wèi)命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己(jǐ)应该(gāi)报养祖母的(de)大义(yì);

  除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外,又(yòu)倾诉(sù)自己不能从命(mìng)的(de)苦(kǔ)衷,辞(cí)意恳切,真情流露,语言简洁,委婉(wǎn)畅达。

  此文(wén)被(bèi)认定(dìng)为中(zhōng)国文学史上抒情文的(de)代(dài)表作(zuò)之(zhī)一,有(yǒu)“读诸葛亮《出师(shī)表(biǎo)》不流泪不忠,读李密《陈情表(biǎo)》不流泪(lèi)者不孝(xiào)”的说(shuō)法。

  相传晋武帝看(kàn)了此表后(hòu)很受感动,特(tè)赏赐给李密(mì)奴(nú)婢(bì)二人(rén),并命郡县按时(shí)给(gěi)其祖(zǔ)母供养。

《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》的原文和翻(fān)译

   《陈情表》是三国两晋时期文学家李(lǐ)密(mì)写(xiě)给晋武帝的奏章(zhāng)。

  文章从自己幼(yòu)年的不幸遭遇写起,说明自己与(yǔ)祖(zǔ)母相依为命的特殊感情,叙述祖(zǔ)母抚育自己的大恩,以及自己(jǐ)应该报养祖(zǔ)母的大义;除了(le)感谢朝廷的知(zhī)遇之恩茄前游以外,又倾诉自己不(bù)能从命的苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言(yán)简洁,委婉畅(chàng)达。

  下(xià)面跟着(zhe)我(wǒ)来看看《陈(chén)情表》的(de)原(yuán)文和翻(fān)译吧!希望(wàng)对(duì)你有所帮(bāng)助。

《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译 篇1

   原文:

   臣密言(yán):臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父(fù)见背;行年四(sì)岁,舅夺母志。

  祖母刘愍(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近之亲,内无应门(mén)五(wǔ)尺之僮,茕茕(qióng)孑立,形影(yǐng)相(xiāng)吊(diào)。

  而(ér)刘夙婴疾病(bìng),常在(zài)床蓐(rù),臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑(jié)立 一(yī)作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣(chén)逵察臣孝廉(lián);后(hòu)刺(cì)史臣荣(róng)举(jǔ)臣(chén)秀(xiù)才。

  臣(chén冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟)以供养无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗马。

  猥以(yǐ)微贱,当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢(màn);郡(jùn)县逼迫,催(cuī)臣上道;州司临(lín)门(mén),急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘(liú)病(bìng)日笃,欲(yù)苟(gǒu)顺私情,则告诉(sù)不许(xǔ)。

  臣之进退(tuì),实为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育(yù),况臣孤(gū)苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署(shǔ),本图宦(huàn)达,不(bù)矜名节。

  今(jīn)臣亡国贱(jiàn)俘,至微至陋,过蒙拔(bá)擢,宠命优(yōu)渥(wò),岂敢盘(pán)桓,有所希冀!但以刘日薄(báo)西山(shān),气(qì)息(xī)奄奄,人命危(wēi)浅,朝不虑(lǜ)夕(xī)。

  臣无祖母(mǔ),无(wú)以至今日,祖(zǔ)母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙二人,更相(xiāng)为命,是以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今(jīn)年四十有四(sì),祖母今年九十有(yǒu)六(liù),是臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长,报养刘之日(rì)短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞终养。

  臣(chén)之辛苦(kǔ),非独蜀之人士及(jí)二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后土(tǔ),实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年(nián)。

  臣生(shēng)当(dāng)陨首(shǒu),死当结(jié)草(cǎo)。

  臣不胜犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表(biǎo)以(yǐ)闻。

  (祖(zǔ)母(mǔ) 一作:祖母刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈言(yán):我因命运不(bù)好,很(hěn)早就遭(zāo)遇(yù)到了不幸(xìng),刚出(chū)生六(liù)个(gè)月(yuè),父(fù)亲就弃我而(ér)死去。

  我四(sì)岁(suì)的(de)时候(hòu)悔(huǐ)颂,舅父(fù)强迫母亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的(de)祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯(mǐn)我年幼(yòu)丧父,便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九(jiǔ)岁(suì)时不能(néng)走路。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有叔叔(shū)伯(bó)伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰(shuāi)微(wēi)、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较(jiào)亲(qīn)近的(de)亲戚(qī),在家(jiā)里又没有照(zhào)应门(mén)户的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只(zhǐ)有自己(jǐ)的(de)身体和影子(zi)相互安(ān)慰。

  但祖母刘氏(shì)又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉(fèng)她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离(lí)开她。

   到了(le)晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣为(wèi)孝廉,后来又有(yǒu)名(míng)叫荣(róng)的刺史推举臣为优秀人(rén)才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母(mǔ)的事无(wú)人(rén)承担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝廷又(yòu)特(tè)地(dì)下了诏书(shū),任命我为郎(láng)中颤销,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子的侍从。

  我凭借卑(bēi)微低贱的身份,担当侍(shì)奉太子的(de)职务,这(zhè)实在不是我杀(shā)身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以(yǐ)上苦衷(zhōng)上表报告,加(jiā)以推辞(cí)不去(qù)就职。

  但是诏书急切严峻,责备我(wǒ)怠(dài)慢不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官(guān)催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天(tiān)比一天重(zhòng);想要姑且顺从自己的(de)私情,但报告申诉(sù)不被允许。

  我是进(jìn)退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是(shì)用孝道来(lái)治理天下的,凡是(shì)年(nián)老而德高的旧臣,尚且(qiě)还受到(dào)怜悯(mǐn)养育,况且我孤(gū)单凄苦的(de)程度更为严(yán)重呢。

  况且我年(nián)轻(qīng)的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任(rèn)过(guò)郎官职务,本来就希望做官显达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个(gè)低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔(bá),恩宠(chǒng)优(yōu)厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢(ne)?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早上不(bù)能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果没有祖母,无法达到今天的地(dì)位;祖母如果没有我的(de)照料(liào),也无法(fǎ)度过她的(de)余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生命,因此我不能废止侍(shì)养祖(zǔ)母而远离。

   我(wǒ)现在的(de)年(nián)龄(líng)四十(shí)四岁了,祖母(mǔ)现在(zài)的年龄九(jiǔ)十六(liù)岁了,这样看来我在陛下(xià)面前(qián)尽忠尽节(jié)的日子(zi)还很长,而在祖母(mǔ)刘氏面(miàn)前尽(jǐn)孝尽心(xīn)的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺(bǔ)的(de)私情,乞(qǐ)求能够准许我完(wán)成对(duì)祖(zǔ)母养老送终的心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不(bù)仅仅是(shì)蜀地的(de)百姓及益(yì)州、梁州的(de)长官所能明白知晓(xiǎo)的,天(tiān)地神明,实在也都能明察(chá)。

  希望(wàng)陛下(xià)能怜悯我的诚心,满足我微不足道(dào)的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当杀(shā)身报效朝廷(tíng),死了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下(xià)的恩情(qíng)。

  我怀着(zhe)像犬马(mǎ)一样不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地(dì)呈上(shàng)此(cǐ)表来使(shǐ)陛下(xià)知道(dào)这件(jiàn)事。

   写作背景(jǐng):

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原题作“陈(chén)情(qíng)事表”。

   西(xī)晋人李密所著,是(shì)他写给晋武帝的奏(zòu)章。

  当时时局动荡皇(huáng)帝希望李密(mì)能出来(lái)做官。

  因(yīn)为(wèi)李(lǐ)密是蜀国人在(zài)蜀国又(yòu)以孝著(zhù)名(míng),当(dāng)过官很有名气。

  所(suǒ)以皇帝希望他能出来做官来服(fú)民心(xīn)。

  并(bìng)且希望进一步扩充领土就(jiù)更加希望天下人以为晋朝清明来(lái)进一步取得(dé)他国民心(xīn)。

  李(lǐ)密(mì)孝(xiào)顺同样也有(yǒu)着浓(nóng)厚的忠君思想所谓(wèi)“一(yī)朝君主一朝臣”但(dàn)他为了保(bǎo)全性(xìng)命(mìng)就写了这篇表。

  文章叙述(shù)祖母抚(fǔ)育自(zì)己的大恩(ēn),以及自己应(yīng)该(gāi)报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩(ēn)以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉(wǎn)畅达。

  该(gāi)文(wén)被认定为中国(guó)文学史上抒(shū)情(qíng)文的代表作之一,有“读李密《陈情表(biǎo)》不流泪(lèi冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟)者不孝”的说法。

   三国魏(wèi)元帝(曹奂(huàn))景元四年(263年),司(sī)马昭灭蜀,李(lǐ)密(mì)沦为(wèi)亡国(guó)之臣。

  司马(mǎ)昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(nián)(267年),朝廷采取(qǔ)怀柔政(zhèng)策,极力笼络蜀(shǔ)汉旧臣(chén),征召李密(mì)为(wèi)太子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以孝(xiào)治(zhì)天下”为(wèi)口实(shí),以(yǐ)祖母供(gōng)养无主为由(yóu),上(shàng)《陈情表》以明(míng)志,要求暂缓赴任,上表(biǎo)恳辞。

   李(lǐ)密(mì)早(zǎo)有孝名,据(jù)《晋书(shū)》本传记载,李密奉事(shì)祖母刘氏“以孝谨(jǐn)闻(wén),刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未尝(cháng)解(jiě)衣,饮(yǐn)膳汤药,必(bì)先(xiān)尝(cháng)后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝览表(biǎo),赞叹说:“密不空有(yǒu)名(míng)也”。

  感动之际,因赐奴婢二(èr)人,并令郡县供应(yīng)其祖(zǔ)母(mǔ)膳食,密遂得以终养。

   在李(lǐ)密写(xiě)完这篇(piān)表后一年(nián)左右的(de)时间(jiān),刘(liú)氏(shì)就去世(shì)了。

  他在(zài)家守孝两年后,出仕官职(zhí)很小(xiǎo),因为当(dāng)时的政(zhèng)局(jú)已相当稳定,晋武帝不(bù)需(xū)要(yào)李(lǐ)密了,便不再重视他。

  李密做了(le)两年官后辞去职务。

   南宋文学(xué)家(jiā)赵与时在其著作《宾(bīn)退录》中曾引用安子(zi)顺的(de)言论:“读(dú)诸(zhū)葛孔(kǒng)明(míng)《出师表》而(ér)不(bù)堕(duò)泪者,其人(rén)必不忠,读李令伯《陈情(qíng)表》而不堕泪者,其(qí)人必不孝,读(dú)韩退之《祭十二郎文》而不堕泪(lèi)者,其人必不友。

  ”青城山隐士安子顺世(shì)通(tōng)云。

  此三文遂被并称为(wèi)抒情(qíng)佳篇而传(chuán)诵于世(shì)。

   陈情表之由来

   李密,字令伯,犍为(wèi)武阳人(rén)也,一名虔。

  父早(zǎo)亡(wáng),母何(hé)氏醮(jiào)。

  密时(shí)年数岁,感(gǎn)恋弥至,烝烝之(zhī)性(xìng),遂以成(chéng)疾。

  祖母刘氏,躬自抚养(yǎng),密奉(fèng)事以孝(xiào)谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣侧息(xī),未尝解衣,饮膳汤药必先尝(cháng)后进(jìn)。

  有暇则讲学忘疲,而师事(shì)谯周,周门人(rén)方(fāng)之(zhī)游夏。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数使(shǐ)吴,有(yǒu)才辩,吴(wú)人(rén)称之。

  蜀平,泰始(shǐ)初,诏征(zhēng)为(wèi)太子洗马。

  密以祖(zǔ)母(mǔ)年高,无人奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士之(zhī)有名,不(bù)虚然哉(zāi)!”乃停召。

  后(hòu)刘终(zhōng),服阕,复(fù)以洗马征(zhēng)至洛。

  司(sī)空张华问之曰:“安乐(lè)公何如?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得管仲(zhòng)而霸,用(yòng)竖(shù)刁而虫流。

  安乐公(gōng)得诸葛亮而抗魏(wèi),任黄(huáng)皓而丧国,是知成败一也(yě)。

  ”次(cì)问:“孔明(míng)言(yán)教何(hé)碎(suì)?”密(mì)曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语(yǔ),故得简雅;《大诰》与凡人(rén)言(yán),宜碎。

  孔明与(yǔ)言者无己(jǐ)敌,言教(jiào)是以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事,尝(cháng)与(yǔ)人(rén)书曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事(shì)白(bái)其(qí)书司隶,司隶以(yǐ)密(mì)在县(xiàn)清慎,弗之劾也(yě)。

  密有才能,常望(wàng)内转,而(ér)朝廷无援(yuán),乃迁汉中太(tài)守,自(zì)以失(shī)分(fēn)怀(huái)怨。

  及(jí)赐饯东堂,诏(zhào)密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦有言,有因(yīn)有缘。

  官无中(zhōng)人(rén),不(b冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟ù)如(rú)归(guī)田。

  明明在上,斯语岂(qǐ)然(rán)!”武(wǔ)帝忿之,于(yú)是都官(guān)从事奏免(miǎn)密(mì)官。

  后(hòu)卒于(yú)家。

《陈情表(biǎo)》的原文和(hé)翻(fān)译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以(yǐ)险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚(fǔ)养。

  臣(chén)少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦(kǔ),至于(yú)成(chéng)立。

  既(jì)无伯(bó)叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲(qīn),内(nèi)无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第(dì)二声)立(lì),形(xíng)影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常(cháng)在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声(shēng),通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵(kuí)(kuí)察臣(chén)孝(xiào)廉,后(hòu)刺史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不(bù)赴命。

  诏(zhào)书(shū)特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱(jiàn),当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能(néng)上报。

  臣具(jù)以表闻,辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临(lín)门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则(zé)刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则告诉不许(xǔ):臣(chén)之进退,实为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝(cháo)以(yǐ)孝治(zhì)天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为(wèi)尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图(tú)宦(huàn)达,不(bù)矜名(míng)节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂(qǐ)敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今(jīn)日(rì);祖(zǔ)母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二人(rén),更(gēng)相为命。

  是(shì)以区(qū)区不(bù)能废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有(yòu)四(sì),祖母今年九十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是(shì)臣尽节于陛(bì)下之(zhī)日(rì)长,报(bào)养刘(liú)之日(rì)短也(yě)。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天(tiān)后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿(yuàn)陛下(xià)矜(jīn)悯愚诚(chéng),听臣(chén)微(wēi)志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜(bài)表以闻(wén)。

   《陈情表(biǎo)》翻译

   臣(chén)子(zi)李密陈言:我因命(mìng)运(yùn)不好,小时(shí)候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个(gè)月,我(wǒ)慈爱的(de)父亲就不幸去(qù)世了。

  经过了四年,舅父(fù)逼母亲改嫁(jià)。

  我的(de)祖母刘氏(shì),怜悯(mǐn)我(wǒ)从小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常(cháng)生病,九(jiǔ)岁(suì)时还不(bù)会行(xíng)走。

  孤独无靠(kào),一直到成人自立。

  既没(méi)有叔叔(shū)伯伯,又没什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿(ér)子。

  在外面没有(yǒu)比较亲近的亲戚(qī),在家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每(měi)天只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母又早被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没(méi)有停止侍奉而离开她。

   到了晋(jìn)朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙(méng)受着清明(míng)的政(zhèng)治(zhì)教化。

  前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉(lián),后任刺史荣又(yòu)推举臣下为优秀人才。

  臣下因为供奉赡养祖母的(de)事(shì)无人承担,辞谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝(cháo)廷(tíng)又(yòu)特地(dì)下了诏书,任命(mìng)我为郎中,不(bù)久又蒙(méng)受(shòu)国家恩(ēn)命,任命我为(wèi)太子洗马。

  像我这样(yàng)出身微(wēi)贱地位(wèi)卑下的人,担当侍奉(fèng)太(tài)子的(de)职务,这(zhè)实在不是我杀身(shēn)捐躯(qū)所能报答朝廷(tíng)的。

  我将(jiāng)以上苦衷上(shàng)表(biǎo)报告,加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责备我逃避命(mìng)令,有(yǒu)意拖延(yán),态度(dù)傲(ào)慢。

  郡(jùn)县长官催促我立刻(kè)上路;州官登门督促,比流星坠落还要(yào)急迫。

  我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的(de)病却一(yī)天比一(yī)天重;想要(yào)姑且(qiě)顺从自(zì)己(jǐ)的私情(qíng),但报告(gào)申诉不(bù)被允许(xǔ)。

  我是进退(tuì)两(liǎng)难,十分狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还受到怜(lián)悯养育(yù),何况(kuàng)我的孤苦程度(dù)更为严重(zhòng)呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职(zhí)务(wù),本来就(jiù)希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是因为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命即将终(zhōng)了,气(qì)息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能(néng)想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母(mǔ),就没有今(jīn)天的样子;祖母如(rú)果没(méi)有我(wǒ)的照料,也无法(fǎ)度过她的(de)余(yú)生。

  我们祖孙(sūn)二人,互相依(yī)靠(kào)而(ér)维持生命,因此我的内心(xīn)不愿(yuàn)废(fèi)止(zhǐ)奉养,远离祖母(mǔ)。

   臣下我现在(zài)的年龄四十四岁了,祖(zǔ)母现在的(de)年(nián)龄九十(shí)六岁了,臣下(xià)我在陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节的日子还长(zhǎng)着呢(ne),而在祖母刘氏(shì)面前尽(jǐn)孝尽心的日子(zi)已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺的私(sī)情(qíng),乞求能够准(zhǔn)许我完成(chéng)对祖母养老(lǎo)送终的'心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚(chǔ),并(bìng)不仅仅被蜀地的百姓及(jí)益(yì)州、梁州(zhōu)的长(zhǎng)官所亲眼目睹、内(nèi)心明白,连天(tiān)地神明也都看得清清(qīng)楚楚。

  希(xī)望陛下(xià)能怜悯我愚昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一点小小的(de)心愿,使祖母刘(liú)氏能(néng)够侥幸(xìng)地(dì)保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我活着应(yīng)当杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死了也要结(jié)草(cǎo)衔(xián)环来报(bào)答陛下的恩情。

  臣下我怀着(zhe)牛马一样不(bù)胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地(dì)呈上此表来使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这(zhè)里指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧患的事(多指疾(jí)病死丧)。

  凶,不幸

   见背(bèi):弃我而死去。

   舅夺母志(zhì):指由于舅(jiù)父强(qiáng)行(xíng)改变了李密母亲守节(jié)的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿(ér)息:儿(ér)子。

   期功强近(jìn)之亲:指(zhǐ)比较亲近的亲戚(qī)。

  古代丧礼制度(dù)以亲属关系(xì)的(de)亲疏规定(dìng)服丧时间的(de)长短,服丧一(yī)年称(chēng)“期”,九月称“大功”,五月称“小功(gōng)”。

   应门五尺之僮:五尺高的小(xiǎo)孩(hái)。

  应门:照(zhào)应门户(hù),僮(tóng),童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕(qióng),孤单的(de)样(yàng)子。

  孑(jié):孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子(zi)。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明的(de)政治教化。

   太守:郡(jùn)的地(dì)方(fāng)长官。

   察:考察。

  这里(lǐ)是推举的意思。

  孝廉(lián):汉代(dài)以来举(jǔ)荐人才的一种科目,举孝顺父母、品行方正的(de)人。

  汉武帝开始(shǐ)令(lìng)郡国每年推举孝廉各(gè)一名,晋时仍保留(liú)此(cǐ)制,但办(bàn)法和(hé)名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史(shǐ):州(zhōu)的地方长官。

   秀才:当时(shí)地方推举优秀(xiù)人(rén)才的一种科(kē)目,这里是优秀人(rén)才(cái)的意思(sī),与后(hòu)代科(kē)举的(de)“秀(xiù)才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗马(mǎ):官名。

  太子的属官(guān),在(zài)宫中服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自谦(qiān)之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急(jí)切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司(sī):州官。

   日笃(dǔ):日益沉(chén)重。

   苟顺(shùn):姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信(xìn)中下级对上级常(cháng)用的敬(jìng)语。

   故老:遗(yí)老。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指(zhǐ)曾在(zài)蜀汉官署(shǔ)中担(dān)任过郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜(xī)。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜郎中、洗马等官职(zhí)。

  优渥(wò):优(yōu)厚(hòu)。

   区区(qū):拳拳。

  形容自己的私情(qíng)。

   陛下:对帝(dì)王的尊称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传乌鸦(yā)能反哺,所(suǒ)以常用来(lái)比喻子女对父母的孝养之情。

   二(èr)州:指(zhǐ)益州(zhōu)和梁州。

  益州治所在(zài)今四川(chuān)省成都市,梁州(zhōu)治所在今陕西(xī)省(shěng)勉(miǎn)县东(dōng),二州区域大致相当于蜀(shǔ)汉所统辖的(de)范围。

  牧伯(bó):刺史(shǐ)。

  上古一州的长官称(chēng)牧,又称方伯,所以后(hòu)代(dài)以牧伯称刺史。

   皇天后(hòu)土:犹言天地神明。

   愚(yú)诚(chéng):愚拙的至诚之心。

   听:听(tīng)许,同意。

   结草:据(jù)《左传·宣(xuān)公十五年》记载(zài),晋国大夫魏(wèi)武子临死的(de)时(shí)候,嘱咐他的儿子魏(wèi)颗,把他的(de)遗妾杀死以后殉葬。

  魏颗没有照他(tā)父亲(qīn)说(shuō)的话做。

  后来魏颗跟秦(qín)国(guó)的杜回作战,看见一(yī)个老人把草打(dǎ)了结把杜(dù)回绊(bàn)倒,杜回因此被擒。

  到了(le)晚(wǎn)上,魏颗梦(mèng)见(jiàn)结(jié)草(cǎo)的(de)老(lǎo)人,他自称是没有被杀死(sǐ)的(de)魏武子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结草(cǎo)”用来作为报答恩人心(xīn)愿的表示。

   犬马:作(zuò)者自比,表示(shì)谦(qiān)卑。

   行年四岁:年(nián)纪(jì)到了四(sì)岁。

  行(xíng)年,经历(lì)的年岁。

   臣密言:开头先写上上表人的姓名,是表文(wén)的(de)格式。

  当时的书(shū)信也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟

评论

5+2=