陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
<把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁p> 万年把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了