南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元

130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天(tiān)下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元px;'>130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元

评论

5+2=