陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
琪琪格蒙语什么意思 陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读琪琪格蒙语什么意思。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 琪琪格蒙语什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了