文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于(yú)文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释
本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。
今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。
且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;
治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);
然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
“后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。
人之(zhī)有道也(yě),饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。
圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人(rén)之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。
分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多(duō)寡同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。
或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下(xià)也。
巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学(xué)说的人中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子(rén)许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;
虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;
被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。
中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德(dé)。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物(wù)分(fēn)给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。
所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却(què)很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。
广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。
布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;
五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。
有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您(nín)让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚好。
大儒(rú)家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价(jià)方(fāng)面(miàn)有较深入(rù)的(de)研究、认识。
许行以其(qí)独到(dào)的(de)农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释如下:
一、原文
有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一(yī)人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子住处做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的(de)。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。
21、自养(yǎng):供养自(zì)己。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或(huò):句中(zhōng)语气(qì)词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。
45、情(qíng):本性。
作者(zhě)简介
孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。
战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思(sī)想。
代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了