南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务

足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务>

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务

评论

5+2=