南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

飞机手提7kg超重怎么办,随身行李超重有人管吗

飞机手提7kg超重怎么办,随身行李超重有人管吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(s飞机手提7kg超重怎么办,随身行李超重有人管吗hì)市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主(zhǔ)之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹(p飞机手提7kg超重怎么办,随身行李超重有人管吗ǐ)和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 飞机手提7kg超重怎么办,随身行李超重有人管吗

评论

5+2=